Jeremia 50:38

SVDroogte zal zijn over haar wateren, dat zij uitdrogen; want het is een land van gesneden beelden, en zij razen naar de schrikkelijke [afgoden].
WLCחֹ֥רֶב אֶל־מֵימֶ֖יהָ וְיָבֵ֑שׁוּ כִּ֣י אֶ֤רֶץ פְּסִלִים֙ הִ֔יא וּבָאֵימִ֖ים יִתְהֹלָֽלוּ׃
Trans.

ḥōreḇ ’el-mêmeyhā wəyāḇēšû kî ’ereṣ pəsilîm hî’ ûḇā’êmîm yiṯəhōlālû:


ACלח חרב אל מימיה ויבשו  כי ארץ פסלים היא ובאימים יתהללו
ASVA drought is upon her waters, and they shall be dried up; for it is a land of graven images, and they are mad over idols.
BEA sword is on her waters, drying them up; for it is a land of images, and their minds are fixed on false gods.
Darbya drought is upon her waters, and they shall be dried up; for it is a land of graven images, and they are mad after frightful idols.
ELB05Dürre über seine Gewässer, daß sie austrocknen! Denn es ist ein Land der geschnitzten Bilder, und sie rasen durch ihre erschreckenden Götzen.
LSGLa sécheresse contre ses eaux! qu'elles tarissent! Car c'est un pays d'idoles; Ils sont fous de leurs idoles.
SchDürre über ihre Wasser, daß sie vertrocknen! Denn es ist ein Land der Götzenbilder, und sie rühmen sich wie toll ihrer Schreckgestalten.
WebA drouth is upon her waters; and they shall be dried up: for it is the land of graven images, and they are mad upon their idols.

Vertalingen op andere websites


Hadderech